お母さんの苗字は?
ラティーノから
あなたの苗字は?
(Como te apellidas?)
と聞かれたので、自分の苗字を答えました。
そしたら、
「お母さんの苗字は?」
と聞かれたので、自分と同じだよ、って言ったら?
「ええっ? お母さんの苗字は?」とまたけげんそうな顔できかれました。
だから、私と同じ だよ、って言ったら、
「なんで? なんでお母さんと同じ苗字なの?」ときくんです。
そこで気づいんたんだけど、そういえばラティーノってお父さんとお母さんの苗字が違うんだった…。
お母さんは結婚しても苗字変わらない。
日本では結婚したらだいたい女性のほうが夫の苗字に変えて元の苗字は失うんだよ、って言ったらびっくりしてました。
その人は日本に数年住んでるんですけどね。
ラティーノ(スペイン語圏)の多くが4つ名前を持ってます(人によってはミドルネームがない人や間にdeなどが入って5個になる人も)
自分のファーストネーム ・ ミドルネーム ・ お父さんの苗字 ・ お母さんの苗字
という順です。
たとえば、
ミゲル・パブロ・ガルシア・ロペス
みたいな。
日本では、苗字 と 自分の名前 を書類に書かせることが多いから、2つだけ書けと言われたら、
ミゲル・ガルシア。
日本で書くときはお父さんの苗字を書いてると言ってました。
きょうだいは苗字同じです。
夫婦は苗字違うから、日本みたいに苗字が同じだときょうだいみたいと言ってました。