Life and Dance in Latino Style

ラテン音楽、スペイン語圏のラテン音楽とダンス。サルサ、レゲトン、バチャータ、メレンゲ等。中南米関連。ラテンファッション。スペイン語。その他の音楽関連

ZA ZA ZA

そういえば、クラブでよくかかる有名なメレンゲの曲をここで紹介するの忘れてたような。
クラブの定番曲ですね。

ZA ZA ZA (サ サ サ)っていうのがサビの曲。



CLIMAX の 「MESA QUE MAS APLAUDA」 (ZA ZA ZA)




歌詞をきくとなんのこっちゃ??? と 思うでしょう。

南米人たちでさえ「この曲の意味が分からない。 歌詞に意味がないめちゃくちゃな曲」と言ってました。



でも私がこの曲を聞いてたときに、あることに気づきました。
メキシコの地名とかサッカーチームの名前や職業の名前が羅列されてる…。

日本在住のメキシコ人に、「なんでこの曲、メキシコの地名とメキシコのサッカーチームがでてくるの?」ときいてみたら、
「ああ、これはメキシコの曲だから。懐かしいなー」って言われました。

他のメキシコ人たちによると、これは昔メキシコで流行ったメキシコの曲だそうです。

メキシコの地名やサッカーチームやメキシコ弁が入ってるんで、南米人(違う国だから)にはまったく意味が分からなかったんですね。




PVはこっち 



音楽のバージョンはクラブMIX系ですが、このビデオを見るとなんとなくわかるでしょう。
私も実はこのビデオを今日、数年ぶりに見たんですが、今回は歌詞の意味が分かってからビデオ見たので内容をよく理解できました。

見てみて、つばの広いソンブレロ(帽子)かぶってメキシコの服を着たマリアッチみたいな人たちも何回もでてくるでしょ。
職業のところはその職業(教師や医者やエンジニアなど)の人が登場して、
メキシコの地名のときは地図と地名が、
サッカーチームのところはサッカーのビデオが後ろに流れてますよね。



los chilangos (za,za)
de Durango (za,za)
de Sonora (za,za)
sinaloa
アカプルコ Acapulco
グアダラハラ Guadalajara
グアナファト Guanajuato
ヌエボ レオン Nuevo Leon
ティファナ Tijuana
テピート tepito
タバスコ Tabasco

のあたりが地名。
(地名っていうか、その土地出身の人を歌詞ではいってます。上のメレンゲバージョンビデオと下のPVではでてくる地名が多少違います。)

グアダラハラ(guadalajara)はメキシコ第二の大都市。テキーラとマリアッチ発祥の地ハリスコの州都。
アカプルコ(acapulco)は日本人にも有名なビーチリゾート。
グアナファト(guanajuato)は日本人観光客や留学生も多い世界遺産のきれいな町。
ティファナ(tijuana)はアメリカとの国境にある、治安の悪いところ。
タバスコ州(tabasco)はメキシコ唯一の原発があるベラクルスの下で、ヴィジャエルモーサというリゾート地で有名。
ソノラ(sonora)はアメリカ国境沿いにある北部のエリアで夏50度越えるところ。
sinaloaは、ソノラの南隣りの海岸沿いにある州。同じく北部で危険なところ。
durangoは、sinaloaの内陸に隣の州。今麻薬抗争で危ないところ。
ヌエボレオン(nuevo leon)は、メキシコで三番目に大きな都市、モンテレイが州都の州。ここも今ちょっとやばい。なんかメキシコの危ないエリアばかり出てきますね。
chilango (チランゴ)っていうのは、首都メキシコシティに住んでる人達のこと(ちょっと蔑称っぽい)。
テピートは、メキシコシティにあるスリが多い市場。



Monterrey
Necaxa
Toluca
Cruz Azul
Pumas
las Chivas

Y ¿El América?..... ! CHINGA SU MADRE!!!!!!!!

のところは、サッカーチーム。
クルース アスールと ロスプーマスとアメリカがメキシコシティのサッカーチーム。
チバスはメキシコ第二の大都市グアダラハラのチーム。
モンテレイはメキシコ第三の都市で、メキシコのプロサッカーリーグで先月優勝したチーム。

聴いてて超笑ったのが、
最後に

Y ¿El América?..... ! CHINGA SU MADRE!!!!!!!!

っていうところ。

AMERICAっていうのは、メキシコシティ拠点のサッカーチームの名前です。


この歌詞では、AMERICAチームって言ってから、
「え、AMERICAだって?
AMERICAなんて くそくらえだ!!!」 って言ってます。

chinga su madre は、英語でいうと mother fucker!!! 。
メキシコのスラングです。
 一番悪いののしりの言葉。
放送禁止用語なのか、上のメレンゲバージョンのビデオでは、この言葉がカットされてました。


メキシコ人はサッカー好きなんで、お酒を飲むと男はすぐサッカーの話題になる。
自分の好きなチームを持ち上げて、相手のチームをけなすんですよ。
アメリカというチームはよくけなされる対象になっています。


あと、メキシコっぽい言い方としては、

「Arriba los Tiburoneeeeeeeeeees !!!!」って、語尾をのばして言うところ。



後記: 
メキシコ人に確認してみたら、
この曲は古い曲(たぶん7年くらい前か…???)で昔流行った。
この歌手はベラクルス州の出身なので、サッカーチームもベラクルスのチームを応援してる。
arriba los tibrones, というところは、ベラクルスのチームのことでそのチーム万歳と言ってるそうです。
なのでアメリカチームが大嫌いだから、アメリカなんてくそくらえ、と悪態ついてる。
テピートはやっぱりメキシコシティで一番治安が悪くて、多くのメキシコ人も足を踏み入れないあのテピート(市場がある)だそうです。
「ZA ZA ZA」の意味は、「ラ ラ ラ」みたいな合いの手でそれ以上の意味はない。
chinga su madreは、メキシコでは放送禁止用語じゃないと思うけど、他の国に出すときにカットしたかも…といってました。


自分が応援してる以外のサッカーチームに悪態つくといっても、バッシングではなくて、よくメキシコ人は友達同士でもちゃかしあってます。
ビデオの映像もちょっとエッチだし、言葉もスラングでてるけど、
メキシコ的な笑いが分かれば、この曲かなり笑えます。