ラティーノからのメール
ラテンアメリカに住んでるラティーノの友達からメールがきました。
彼のメール、いつも句読点が一切ないんです。
しかもすべて小文字。
20行くらい全部つながっていてどこが切れ目なのか…。
最後のあいさつまですべてつながってます。
スペイン語しかしゃべれないので、会ってしゃべるときはスペイン語のみだし、メールもチャットもスペイン語。
会話はわかるんだけど、メールにはちょっと閉口。
何書いてあるかだいたいわかるんだけど、私 スペイン語初心者なのよ。
読みづらいから、句読点うってほしい。。。。
日本語のメールだって10行くらい改行してないと読みたくなくなりますよねー。
そういえば英語圏の人にも、句読点うたないし小文字だけのメールの人ときどきいるわ。
めんどくさいからみたいです。