Life and Dance in Latino Style

ラテン音楽、スペイン語圏のラテン音楽とダンス。サルサ、レゲトン、バチャータ、メレンゲ等。中南米関連。ラテンファッション。スペイン語。その他の音楽関連

JOE ARROYOのお葬式@コロンビア

昨日「ラテン音楽のicon, Joe Arroyo死去」 でお伝えしたとおり、サルサの巨匠JOE ARROYOが亡くなりました。

お葬式の映像です。

彼の棺が運ばれ、悲しむ人々。
そしてJOEの息子と友人たちによるサルサコンサート。

日本に住んでるコロンビア人の友達とは昨日メールや電話でJOEの話をしました。彼らもショック受けてるそうです。
そのうち一人はJOEと同じところの出身。

コロンビア在住の私のコロンビア人の友達はこのようなメッセージをJOEにささげました。

「Descansa en Paz Joe Arroyo, te llevaremos siempre en el corazon !!」 (Joe Arroyo, 安らかに眠ってください。あなたはいつも私たちのこころのなかにある)

「Adios Joe... tu musica sonara por siempre en nuestro corazon.」(アディオス JOE。あなたの音楽はいつも私たちのこころにながれています」

「コロンビア最高のアーティストを、神は召されてしまった…」

バランキージャ近くに住んでいてサルサが大好きな友達は相当ショック受けて悲しんでいました。JOEが危篤状態のときから彼とはいろいろ話していたのですが…。

コロンビアではない中南米の国でサルサ好きじゃない友達も、「今までいつも聞いてて好きな曲だったけど、JOE ARROYOという人が歌ってた曲とは知らなかった。素晴らしい歌手を失って残念。安らかにお眠りください」と言ってました。

そういえば、コロンビア滞在中にコロンビア人たちからよく「なんでコロンビアなんかに来たの?」とたずねられました。
「コロンビアサルサが好きだから」って言ったら、
「ほんとに? コロンビアサルサの誰が好きなの?」ときかれて、
「JOE ARROYO」って答えたら、
「オーーーー、 JOE ARROYO---!! なるほどね~」ってうなずかれたっけ。

日本のサルサバーでもよくかかる彼の曲

JOE ARROYO 「EN BARRANQUILLA ME QUEDO」

Joe arroyo 関連過去トピック

「ラテン音楽のicon, joe arroyo 死去」
「Rebelion コロンビアサルサ」
「コロンビアサルサの大御所」
「Joe Arroyo重体」